Nessuna traduzione esatta trovata per اتجاه الوُقُوف

Domanda & Risposta
Add translation
Invia

Traduci inglese arabo اتجاه الوُقُوف

inglese
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • He had visited Cambodia to sound out public opinion on a Khmer Rouge tribunal.
    ولقد قام بزيارة كمبوديا للوقوف على اتجاهات الرأي العام بشأن محكمة الخمير الحمر.
  • The statistical reports would help to identify trends, training needs, policy issues and so on.
    ويمكن للتقارير الإحصائية أن تساعد في الوقوف على الاتجاهات وتحديد الاحتياجات التدريبية وتعيين القضايا السياسية وما إلى ذلك.
  • This study could not establish trends in the relationship between poverty and ethnicity, because there is a lack of disaggregated and data based on ethnicity.
    ولم تتوصل الدراسة إلى الوقوف على اتجاهات في العلاقة بين الفقر والانتماء العرقي بسبب نقص البيانات المصنفة حسب العرق.
  • Enhanced information-management tools have enabled mandate-holders to pay greater attention to analysing thematic and regional trends as well as identifying protection gaps.
    ومكَّنت الأدوات المحسنة لإدارة المعلومات المكلفين بالولايات من إيلاء مزيد من الاهتمام لتحليل الاتجاهات المواضيعية والإقليمية والوقوف على الثغرات في مجال الحماية.
  • Such information could subsequently be used as data in discerning a trend or pattern in the violation of the human rights of women and girls.
    ويمكن أن تستعمل هذه المعلومات لاحقا كبيانات تساعد على الوقوف على الاتجاهات أو الأنماط السائدة في مجال انتهاك حقوق الإنسان للمرأة والفتاة.
  • The regular process would facilitate the identification of trends and enable appropriate responses by States and competent regional and international organizations.
    وسوف تيسر العملية المنتظمة من الوقوف على الاتجاهات السائدة، كما ستمكن الدول والمنظمات الإقليمية والدولية المختصة من الاستجابة على النحو الملائم.
  • It has helped with the identification of emerging social trends of international concern and in the analysis of relationships among major development issues with national, regional and international dimensions.
    وقد أعان هذا التقرير في الوقوف على الاتجاهات الاجتماعية الناشئة التي تحظى باهتمام دولي، وفي الوقوف على الوشائج ما بين القضايا الإنمائية الرئيسية بأبعادها الوطنية والإقليمية والدولية.
  • The Board expressed appreciation for the information and analysis provided, which over time should permit the identification of developing trends and the possible need for corrective action.
    وقد أعرب المجلس عن تقديره للمعلومات والتحليلات المقدمة التي من شأنها بمرور الوقت أن تتيح إمكانية الوقوف على الاتجاهات الناشئة وما قد يظهر من حاجة إلى اتخاذ إجراءات تصحيحية في هذا الشأن.
  • Within these parameters, the Panel has sought to focus in particular on what has changed in the decade since the last report and what is different in the international community's approach to, and understanding of, verification, in order to discern new trends and requirements.
    وفي إطار هذه البارامترات، سعى الفريق إلى التركيز بوجه خاص على ما طرأ من تغيرات في العقد الماضي منذ صدور التقرير الأخير، وعلى التغيير الذي حدث في نهج المجتمع الدولي إزاء التحقق وفهمه له، وذلك للوقوف على الاتجاهات والاحتياجات الجديدة.
  • Furthermore, Malaysia felt that the time frame given (one year) was insufficient to discern trends (10 years would be tenable and five workable, in order not to be ineffectual and inaccurate) and that the members of the Working Group, who were appointed at each session of the Commission on the Status of Women, lost an element of continuity.
    وفضلا عن ذلك، رأت ماليزيا أن الأجل المتاح (سنة واحدة) غير كاف للوقوف على الاتجاهات السائدة (10 سنوات مدة يمكن اعتمادها، أما 5 سنوات فقد تكون إطارا زمنيا عمليا لتفادي عدم الفعالية والسقوط في الخطأ)، وأن أعضاء الفريق العامل المعينين في كل دورة من دورات لجنة وضع المرأة يفتقدون عنصر الاستمرارية.